Discusión:Tela no tejida
se llama tejido no tejido
Enlace externo
[editar]El nombre no tejido es una traduccion del ingles: non-woven. Normalmente se les llama non-woven fabrics: Telas no tejidas.
Sería muy confuso llamarlos tejidos no tejidos, sería como llamarlos telas no telas.
El enlace externo leva a una página comercial, incluye un pequeño articulo cuya fuenta es la wikipedia en ingles!!
qué?
[editar]Que nota tan chafa, ni siquiera está bien traducido lo poco que se tradujo.
El nombre más ampliamente usado en "tela no tejida" frente a "textil no tejido"
[editar]Según se puede comprobar en Google (1 840 000 vs. 150 000 resultados) y Google Académico (126 vs. 10), la denominación "tela no tejida" es la más empleada para referirse a esto. No hay casi uso de «tejido no tejido», aunque lo he visto últimamente en algún medio de comunicación. Procedo a modificar el artículo de acuerdo a ello y a trasladar la página.--Melkart4k (discusión) 00:02 18 may 2020 (UTC)
Texto eliminado
[editar]He traducido un poco de la WP en inglés y he eliminado el texto promocional sobre bolsas. Más adelante traduciré el proceso de fabricación. --Madalberta (discusión) 22:36 8 jul 2012 (UTC)